Laura: ¿Voy recogiendo?
¿Quieres recoger? Venga, va, ves recogiendo, va. No tengas miedo, que ella no te hará
nada, ¿eh? Y yo estoy aquí, por si pasa algo, yo te la paro. Ya está más tranquila,
ya está más relajada.
Está mucho mejor que tú.
Laura: ¡Esto está clarísimo!
Está mucho más tranquila que tú.
Fíjate que cuando se le ha activado el comedero automático, tú no sabías qué hacer. ¡Ay!
¿Qué hago? Y te he dicho: quédate quieta, y ella ¿qué ha hecho? Ha pasado por delante de ti, que no quedaba ni medio palmo entre tú y la pared, y ha pasado olímpicamente de ti. Si tan mala fuese, nos haría algo. O a ti o a mí.
Laura: Vuelves mañana, ¿no?
Entonces lo que haremos es
que… hoy es martes, mañana no podemos, jueves, vendremos tú y yo, otra vez aquí, a
verla, a hacer esta primera entrada, para que tú estés tranquila y a ver cómo nos la
encontramos. ¿Te parece bien?
Laura: Vale, sí.
Shh, déjame coger la bolsa. Sí, hombre, sí. Que sí, gatita. Que sí, que todo te
enfada. El jueves te vendremos a ver, a ver cómo estás.
Laura: Vaig recollint?
Vols recollir? Vinga, va, ves recollint, va. No tinguis por, que ella no et farà res, eh. I jo
estic aquí, per si passa alguna cosa, jo te la paro.
Ja està més tranquil·la, ja està més relaxada. Està molt millor que tu.
Laura: Això està claríssim!
Està molt més tranquil·la que tu. Fixa’t que se li ha activat el menjador automàtic i
tu no sabies què fer. I t’he dit: queda’t quieta. I ella què ha fet? Ha passat per davant
teu, que no quedava ni mig pam entre tu i la paret, i ha passat olímpicament de tu. Si tan
dolenta fos, ens faria alguna cosa, o a tu o a mi.
Laura: Tornes demà, no?
Llavors el que farem és que… avui és dimarts, demà no podem, dijous
vindrem tu i jo, un altre cop aquí, a veure-la, a fer aquesta primera entrada, perquè tu
estiguis tranquil·la i a veure com ens la trobem. Et sembla bé?
Laura: Vale, sí.
Shh, deixa’m agafar la bossa.
Sí, home, sí. Que sí, gateta, que sí, que tot t’enfada. Dijous et vindrem a veure, a
veure com estàs.